От «Хава нагила» к «Еврейским глазам», или Песня длиною в жизнь » Центральный Еврейский Ресурс SEM40
Авторизация с помощью:









Все новости

Музыканты и исполнители

Версия для печати


 От «Хава нагила» к «Еврейским глазам», или Песня длиною в жизнь




А любовь, как песня, возникает в сердце,
Только эта песня - для двоих, для нас…
      В. Харитонов 

Народные артисты России Алла Иошпе и Стахан Рахимов — очень разные. Низкий женский голос и мужской высокий, еврейка и узбек. Что же их объединяет, да так, что телевизионная передача «Больше, чем любовь» может отдохнуть? Эксклюзивно для портала «СТМЭГИ», певица Алла Иошпе побеседовала с композитором и журналистом Сергеем Колмановским

- Алла Яковлевна, в вашем исполнении стала популярной песня «Еврейские глаза». Но это было уже после Перестройки. А до этого вам приходилось иметь дело с еврейской тематикой?

- У нас обширный репертуар. Мы пели не только советские песни, но и хиты разных народов. Но как-то Стахан спросил меня: «Почему ты не пишешь и не поёшь еврейские песни?» Я тогда ответила: «Тебе легко говорить. За тобой твой Узбекистан. А что за мной?» Но, подумав, добавила: «За мной – ты!» В нашем исполнении хорошо проходила всем известная «Хава нагила». И один раз мы осмелились спеть её в сборной программе на стадионе «Лужники». Мы не имели в виду никого эпатировать. Просто в концертах с таким количеством зрителей желательно петь только то, что пользуется успехом. И он в полной мере состоялся. Но тут же за кулисы набежали какие-то служивые с криками: «Где они? Как Вы могли это спеть? Запретить им выступать!» Мы были не только оскорблены в лучших чувствах, но и насмерть испуганы. И, надо сказать, надолго. Между тем, руководитель программы разрешил нам исполнять «Хава нагила», и её содержание не имело ничего общего с пресловутым «сионизмом». Это просто весёлая песенка о сборе урожая. Тем не менее, нам объявили выговор за нарушение творческой дисциплины и сняли со всех концертов.                              

- Повлияло ли это на ваше решение подать документы на въезд в Израиль?

- В какой-то мере. Мы не понимали, как жить, не имея возможности выступать. Надо сказать, что и до этого советская бюрократия нас не раз притесняла и даже лезла в нашу личную жизнь. Не секрет, что советским артистом были очень важны зарубежные гастроли. Это было не просто интересно, но ещё и престижно. В силу самобытности сочетания наших голосов и оригинального репертуара мы имели все основания претендовать на заграничные выступления. В Москонцерте решение о выезде или невыезде в такое турне принимало партийное бюро. И там могли, например, нам сказать: «Как вы можете представлять советское искусство за рубежом, если вами разбиты две семьи? Разве таким должен быть моральный облик нашего человека?» Не в моих правилах в таких случаях тушеваться. Я не лезла за словом в карман: «Но ведь вместо двух несчастных семей возникла одна счастливая, да ещё состоялся певческий дуэт, который пользуется такой любовью и популярностью.» Было такое ощущение, что те, кто призван обеспечивать условия для нормальной творческой деятельности, нам только мешают. Однако прошение о выезде мы мотивировали необходимостью хирургической операции, на которую в СССР мне тогда сделать не могли.                 

- Но в Израиль вы не поехали?

- Нас не выпустили. Тут как раз выяснилось, что, оказывается, таких выдающихся артистов, как мы, надо беречь. Без нас тут, мол, не обойдутся. Какое иезуитство! Выступать-то после подачи документов на выезд нам тем более не давали, да ещё и дочку-отличницу исключили из университета, как не соответствующую высокому званию советского студента. Это было очень тяжёлое время. Опала продолжалась около десяти лет.

- Я не могу не выразить вам обоим благодарности за исполнение песен моего отца. Очень хорошо помню «За окошком свету мало» и «Вас хочу будить утром», «Журавлёнка» и «Прости меня» в исполнении Стахана Рахимова. За «Прости меня» отдельная признательность: душа всегда болит за песню, которая почему-то «не пошла». Но «Алёша» — особый случай. Эта композиция получила известность главным образом в исполнении вашего дуэта, став в какой-то мере его «визитной карточкой». Я сейчас уже не вспомню: кто делал переложение песни на ваш такой необычный дуэт?

- Эдуард Колмановский — наш любимый композитор. Мы очень ценили его и творчески, и человечески, и сейчас нам очень приятно отвечать на вопросы его сына. Мы счастливы тем, что наши истоки связаны с музыкой Колмановского, прежде всего с песней «Алёша», — такой простой и такой глубокой. И мы гордимся его доверием. Эдуард Колмановский, с его человеческой и творческой чуткостью, понимал, что лучше нас самих никто переложение для наших голосов не сделает. Мы всегда это делали сами потому, что очень хорошо чувствуем друг друга. Это относится не только к песням Эдуарда Колмановского и других советских композиторов, но и ко всему нашему репертуару.           

 - А как вообще образовался ваш дуэт?


- Совершенно спонтанно. Мы были очень молодыми. Я ещё не стала в полной мере профессиональной певицей, но очень много выступала в самодеятельности и уже набирала популярность. И вот как-то университетский оркестр отмечал какой-то свой праздник в кафе «Молодёжное» на улице Горького в Москве. Среди приглашённых был и Стахан Рахимов. Мы ещё не были знакомы, но волею случая приглашение ему передавала именно я. И вот, как только я начала петь, Стахан вдруг выскочил на сцену и стал подпевать мне. Наши голоса слились настолько органично, что зал замер. И никто потом не мог поверить, что это была импровизация. Все были уверены, что мы не только долго репетировали эту песню, но и до этого много лет пели вместе. Интересно, что мы, еврейка и узбек, спелись в «Песне о Тбилиси». Одновременно возникло и человеческое тяготение друг к другу.




- Как многие люди искусства, вы занялись творчеством не сразу. Ваша первая профессия была, наверное, тоже достаточно интересной? Когда вам удалось окончательно определиться?

- Я всегда хотела стать певицей. Даже когда овладевала другой профессией, которая была, как вы правильно заметили, тоже достаточно интересной. Но меня одолевали сомнения. Смущали, например, проблемы со здоровьем. Я не представляла себе, как можно преодолеть этот барьер и выйти на профессиональную сцену. В самодеятельности, правда, пела много и с огромным удовольствием. Но когда в моей личной и творческой жизни появился Стахан, перестала сомневаться. Мне с ним ничего не страшно. Его поддержка определила моё становление, мой вход в искусство. Вообще я ему бесконечно благодарна.       

- Что ж, французы говорят, что по-настоящему счастливым можно считать только тот союз, где мужчина считает, будто всё хорошее в жизни женщины исходит только от него. Я очень рад, что, может быть, впервые в жизни сталкиваюсь с таким примером. Но вы же не скажете, что вашей литературной активностью вы тоже обязаны мужу?

- Ещё как скажу! Я ведь кандидат психологических наук. Во мне всегда было и остаётся по сей день желание наблюдать и анализировать жизнь. А она была у нас насыщенной впечатлениями. Мы много ездили, всякое повидали — и холод, и тяготы артистического быта, и самых разных людей. И я свои наблюдения, впечатления и размышления записывала и не знала, что Стахан, оказывается, собирал листочки с моими записями: я-то писала для себя и разбрасывала эти записи куда попало. Так, усилиями Стахана, возникла моя первая книга «Песня длиною в жизнь». Я не придавала значение своей литературной деятельности, тут у меня не было амбиций. И уж никак не гадала-не думала я, что меня — единственную из эстрадных певиц — примут в Союз писателей. Подруга отнесла туда мою книгу. А потом она же передала мне анкеты, которые я заполнила, и вскоре мне вручили членский билет. Недавно вышла уже пятая моя книга.  

- Каково содержание ваших нынешних концертных программ?

- Мы по-прежнему в строю, наш дуэт востребован. Новым в нашей концертной деятельности является ханукальное представление в московском Мюзик-холле. Программа так и называется: «Народные артисты России Алла Иошпе и Стахан Рахимов приглашают на Хануку». Заказываем 600 пончиков, приглашаем клезмер-оркестр, коллег-артистов, а заканчиваем концерт сами. Эти вечера проходят с неизменным аншлагом. В прошлом году состоялась наша десятая, юбилейная Ханука. В этом году мы хотим провести нечто подобное на еврейский Новый Год — Рош а-Шана.+

- Я уверен: вас и тут ждёт аншлаг!





















Источник: https://stmegi.com | Оцените статью: +2

Если Вы заметили грамматическую ошибку, Вы можете выделить текст с ошибкой, нажав Ctrl+Enter (одновременно Ctrl и Enter) и отправить уведомление о грамматической ошибке нам.

Добавление комментария

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Если Вы не видите или для Вас слишком сложный код, нажмите на картинку еще раз.

Наш архив