Центральный Еврейский Ресурс
Карта сайта

Версия для печати


В Польше продолжается "охота на ведьм" ,Теперь под раздачу попали советские песни.Что будет дальше?



Культурная Польша в очередной раз скомпрометировала себя в вопросах исторической правды. В минувшие выходные в республике разразился скандал, когда во время Европейской ночи музеев была запрещена песня «Тёмная ночь» (в польской интерпретации Ciemna dziś noc).
О запрете исполнять легендарную песню о героях Великой Отечественной войны первым сообщил польский музыкант Пётр Косевский. Он написал на своей странице в «Фейсбуке»:
«Я нервничаю, поэтому пишу вам. Всё из-за песни „Тёмная сегодня ночь“. Как вы знаете, сегодня проходит Европейская ночь музеев. Меня пригласили провести художественную акцию в музее Второй мировой войны в Гданьске. Сначала я колебался, потому что политически мне не по пути (вы знаете, с кем). Но я думал, что искусство нас, поляков, может каким-то образом объединить, а не делить, что, слушая сентиментальные мелодии военного периода, мы будем размышлять над тем, какой была война, что мы можем сделать, чтобы никогда не повторить эту ужасную историю. Что мы встретимся в музее — месте культуры, и мы, музыканты, сделаем этот вечер особенным. Вы даже не представляете, как я ошибался».
Однако во время исполнения песни «Тёмная ночь» директор Гданьского музея Второй мировой войны Карол Навроцкий потребовал немедленно прекратить ее петь, заявив, что это «большевистская песня».
«Наконец, он приказал нам собраться и покинуть территорию музея. Мы были шокированы таким вульгарным поведением в учреждении культуры. Довели нас до слёз. Печаль, бессилие и страх…», — подытожил музыкант Пётр Косевский.
Песня «Тёмная ночь» была написана поэтом Владимиром Агатовым и композитором Никитой Богословским в 1943 году для фильма «Два бойца». Исполнял её Марк Бернес. В 50-е годы известный польский поэт Юлиан Тувим ( по национальности еврей -прим. редакции) перевёл песню на польский язык.
 В поддержку музыканта Петра Косевского, исполнившего песню, блогеры размещают на своих страницах в соцсетях видео песни и высмеивают русофобов от культуры.
Изгнание музыканта Петра Косевского из гданьского музея Второй мировой войны за песню «Тёмная сегодня ночь» (польский вариант песни «Тёмная ночь») вызвал большой общественный резонанс в польской блогосфере. Пользователи начали размещать на своих страницах ссылки на фрагмент из «Двух бойцов», где герой под гитару исполняет эту песню.
«Большой позор на всю Европу», «Этого не может происходить в реальности», «Популярность этой песни пережила поколение», «Она стала такой популярной, потому что была настоящей, а не пропагандистской», — вот лишь некоторые комментарии польских пользователей.
Тем временем Пётр Косевский обратился к директору гданьского музея Каролю Навроцкому с открытым письмом, в котором высмеял музейного функционера, посчитавшего, что в песне «Тёмная ночь» скрыта «большевистская идеология».
«Как известно, любая песня складывается из двух составляющих — музыки и слов. Но ни в одном из этих случаев нет отсыла к политике или идеологии, а тем более к большевизму. Подтверждением такого наблюдения может стать позиция советской власти к композитору Никите Богословскому о том, что „Тёмная ночь“ „мало политическая“ песня, но очень эмоциональна и сентиментальна. Единственная ассоциация с Россией, но не с большевизмом и Советами, это слово „степь“. Правда, степь — это географическое понятие. И степи существовали прежде, чем была создана большевистская идеология. Доказательством этому может служить стихотворение известного польского поэта Адама Мицкевича „Аккерманские степи“, опубликованное в 1826 году — за сорок лет до рождения Владимира Ленина, деятельность которого стала началом большевистской идеологии», — написал музыкант.
Петра Косевского поддержала обозреватель отдела культуры влиятельной Gazeta Wyborcza Эстера Флигер. Журналистка видит в этом запрете происки правящей партии «Право и справедливость»:
«В чёрно-белом историческом дискурсе „Права и справедливости“ красноармейцы фигурируют лишь как абсолютное зло, в нём нет места идее, что они принимали участие в освобождении Польши и концентрационных лагерей. Недавно я ехала на поезде, который шел из Жешува в Краков, и кто-то в вагоне начал играть на скрипке мелодию „Катюши“. Кароль Навроцкий наверняка велел бы высадить такого скрипача на ближайшей станции».
Автор также напомнила историю, произошедшую в 2015 году в Лодзинской филармонии, когда депутат городского собрания от «Права и справедливости» Пётр Адамчик возмутился присутствием в репертуаре произведений Шостаковича и Прокофьева. Депутат даже направил запрос, в котором задался вопросом:
«На самом ли деле наша публика хочет слушать таких композиторов, как Дмитрий Шостакович с его просоветским творчеством (посвящённая Ленину Симфония № 12, музыка к фильму „Новый Вавилон“ о члене Парижской коммуны) или Сергея Прокофьева с его кантатой „Александр Невский“?»
Эстера Флигер прокомментировала культурно-политическую паранойю своих соотечественников так:
«У меня просто опускаются руки. Если Пётр Адамчик и прочие представители „Права и справедливости“ не понимают, какое место занимают эти композиторы в истории мировой музыки, то, пожалуй, уже ничего не поделаешь».




Опубликовано: 23-05-2019, 05:17

Оцените статью: 0
Если Вы заметили грамматическую ошибку, Вы можете выделить текст с ошибкой, нажав Ctrl+Enter (одновременно Ctrl и Enter) и отправить уведомление о грамматической ошибке нам.
  1. Уважаемая редакция, это" иллюстрация" к польско-израильскому конфликту? Если вас волнует проблема запрета на "идеологически" ангажированную музыку, то можно, как мне кажется в очередной раз, поговорить о Вагнере.


    Оценить комментарий: 0
    удалить комментарий
  2. Уважаемый Uriah.
    Возможно у вас не было возможности прочитать статью целиком и вы довольствовались только заголовком.
    Если вы все же прочитаете все до конца, то увидите,что о "польско-израильском конфликте", вообще и речи нет.
    В статье сообщается что некие польские чиновники -дебилы запрещают советские песни и классическую русскую музыку.Что возмущает нормальных ,интеллигентных поляков.
    Это их , поляков,волнует то,что кто-то запрещает слушать то,что они хотят слушать.
    Если вам хочется поговорить о Вагнере-пожалуйста,говорите.Если вы напишите статью,которую можно будет читать без напряжения , то мы ее опубликуем.
    Наверное найдутся читатели у которых есть собственное мнение по этому вопросу.


    Оценить комментарий: 0
    удалить комментарий
  3. Уважаемая редакция, "Солженицына не читал, но осуждаю" - не мой стиль, так-что статью я читал целиком и полностью. Иллюстрацией польско-израильского конфликта я назвал ее потому, что она очень хорошо ложится в строку дискурса , иллюстрирующего порочность менталитета польских властей , а Вагнера упомянул для того, чтобы напомнить, что такое поведение возможно основывается не на русофобии, а на горьких моментах "совместной" истории, например штурмом Варшавы графом А.В. Суворовым, более известным в Польше, как "мясник Варшавы".


    Оценить комментарий: 0
    удалить комментарий
  4. Уважаемый Uriah
    Есть нюансы.Граф Суворов никоим образом не вдохновлялся произведениями Прокофьева,Шостаковича и Богословского.И русофобия-это часть ,как мне представляется, польского менталитета.
    Ситуация с Вагнером несколько иная.
    С уважением
    Михаил


    Оценить комментарий: 0
    удалить комментарий

Добавление комментария

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Если Вы не видите или для Вас слишком сложный код, нажмите на картинку еще раз.